Thank you, I knew what it meant to say, but my auto-translate (in my brain) pictured a disc of fried cheese initially, and I was wondering why it felt wrong. I know just enough French to get myself into trouble.
J’ai voulu vérifier l’orthographe, et autant c’est bon, autant a priori c’est spécifiquement le camembert, en tout cas d’après le wiktionnaire. Perso je l’utilise pour tous les fromages, mais y’a peut-être des puristes de l’argot qui m’y reprendraient.
Fromage - French (with other informal words such as “fromton” or “claquos”)
Omelette du fromage.
The only French I know, thanks to Dexter’s Laboratory.
It’s also incorrect! The dish is omelette au fromage. That’s because it’s an omelette with cheese and not of cheese.
Thank you, I knew what it meant to say, but my auto-translate (in my brain) pictured a disc of fried cheese initially, and I was wondering why it felt wrong. I know just enough French to get myself into trouble.
Damn it, Dee Dee!
Claquos ?! Je le connaissais pas celui là. Je vais le réutiliser au prochain repas de famille ;)
J’ai voulu vérifier l’orthographe, et autant c’est bon, autant a priori c’est spécifiquement le camembert, en tout cas d’après le wiktionnaire. Perso je l’utilise pour tous les fromages, mais y’a peut-être des puristes de l’argot qui m’y reprendraient.