I often reply under Japanese posts, and I always assume users will use a translator as I do, but maybe in the context of a Japanese instance or conversation this may look rude?

  • enkers@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    ·
    edit-2
    9 days ago

    いや、大丈夫だよ。

    Honestly though, I think it depends on the context. I think it’s generally OK on open multilingual platforms especially with mixed audiences.

    I see lots of English comments on Japanese vocaloid videos, for example, and I think most content creators enjoy having fans from abroad.

  • Michal@programming.dev
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    8 days ago

    If you answer in the language you know best, it’ll be easier to others to understand or translate, especially if it’s English.

    You could translate your message to match the language of the comment, but if you don’t know the language, how can you know if it conveys your message correctly?

    Overall, I’d say it depends on the specific community. If you try to inject yourself into a conversation in a Japanese language community, it may indeed come off as rude or ignorant.

    The best solution may be to post in both languages?

  • ritsku@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    9 days ago

    Generally Japanese posters enjoy knowing they have fans overseas! And it’s better to type what you intend than attempt to type in a language you cannot speak. It doesn’t look rude at all though~

    I would be a little careful of words with opposite meanings though or idioms. Like “that song is sick” or “that’s tight”. Be direct with your post so the auto translator can pick it up properly.

  • swampwitch@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    9 days ago

    I’m not sure about other places, but in mod comments on Nexus it’s fairly standard to just reply in your native language and have the other person translate.

    You’ll often see discussions with one half in English and the other in Chinese, for example.

  • Battle Masker@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    9 days ago

    I’d be wary about using a translator, even if you use one that accounts for grammar and double meanings like deepL. Tho that’s based on a comment I saw from game developer Katsuhiro Harada. He says he prefers English speaking players just type in English so he can translate himself cause oftentimes the player will translate something incorrectly and confuse him. All in all it really depends on who I guess.

  • atrielienz@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    9 days ago

    If that’s the only language you have to communicate, I’d say more power to you. If you can translate what you’re saying using online tools, that might better facilitate communication and conversation.

  • weker01@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    9 days ago

    Also ich würde behaupten, dass es in der Tat nicht sehr cool ist einfach in einer anderen Sprache zu antworten.

  • Yerbouti@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    arrow-down
    1
    ·
    9 days ago

    Just use a translator and state it in your post. You can literally do this with a simple right-click in firefox. Enough with the anglo domination.