I’m learning Polish, and spelling (rz dz sz cz ł and ą ę ż ś) is all fine for me-- the thing I struggle with is the grammatical cases. The fact that the ending of everything changes is what has caused me to give up twice 🥺
I will pick it up again, but I sucked at the Masculine/Feminine thing with French, and this is a lot more difficult.
CAT:
KOT
KOTA
KOTU
KOTEM
KOCIE <— (This is where I quit: Locative case took the T away WTF?!)
The T turning into C is called somehow, I don’t remember how, but it’s used quite often. For example, “expensive” and “more expensive” would be “drogo” and “drożej”. I think there were even some tables for all the transformations, but I might misremember things
I wonder if we had ž etc like Czechs would it make it easier for foreigners to read
Fun fact: The Czech adopted š, č and ž to look less German. The Lithuanians adopted it to look less Polish.
Based Jan Hus. Sparking religious wars and linguistic reforms.
That happened hundreds of years after Hus.
That’s actually a fun fact :D. I do wish Polish would adopt this signs though, just so we wouldn’t have these digraphs
Is ź and ż not enough? =D
It would certainly make Polish easier to read for Czechs. Not sure about other foreigners, šžčřě might be just as alien.
I’m learning Polish, and spelling (rz dz sz cz ł and ą ę ż ś) is all fine for me-- the thing I struggle with is the grammatical cases. The fact that the ending of everything changes is what has caused me to give up twice 🥺
I will pick it up again, but I sucked at the Masculine/Feminine thing with French, and this is a lot more difficult.
CAT:
Przepraszam moja drogi!!
The T turning into C is called somehow, I don’t remember how, but it’s used quite often. For example, “expensive” and “more expensive” would be “drogo” and “drożej”. I think there were even some tables for all the transformations, but I might misremember things